Решила наконец взяться за подшивку Премьера):
GARNER BECOMES ELEKTRA/Premiere February 2005
stabbing - ножевое ранение
solemn serenity - торжественное спокойствие
sturdy - крепкий (интуитивно понятно)
tumult - мешанина
endure - подвергаться (интуитивно всегда понимала, не могда подобрать точного определения)
thrust - выпад
parry - парирование
assault - нападение
thud - стук (от падения тела)
upbraid - укорять
vocation - признание
whup(перевод не нашла, в контексте whup some asses видимо означает надрать)
delve - изучать
vague - неопределенный
mug - как ни странно, не только чашка, но и лицо, а так же идиот (речь о Бене Аффлеке)
haul - добыча
redeemer - спаситель
wield - уметь обращаться
boggle - поражать (boggle your mind по контексту понятно)
clam up - захлопываться
miffed - обиженный
brawl - драка (почему-то тоже понятно по звучанию)
lavish - расточать (знал-знала, забыла...)