Решила наконец взяться за подшивку Премьера):



GARNER BECOMES ELEKTRA/Premiere February 2005



stabbing - ножевое ранение

solemn serenity - торжественное спокойствие

sturdy - крепкий (интуитивно понятно)

tumult - мешанина

endure - подвергаться (интуитивно всегда понимала, не могда подобрать точного определения)

thrust - выпад

parry - парирование

assault - нападение

thud - стук (от падения тела)

upbraid - укорять

vocation - признание

whup(перевод не нашла, в контексте whup some asses видимо означает надрать)

delve - изучать

vague - неопределенный

mug - как ни странно, не только чашка, но и лицо, а так же идиот (речь о Бене Аффлеке)

haul - добыча

redeemer - спаситель

wield - уметь обращаться

boggle - поражать (boggle your mind по контексту понятно)

clam up - захлопываться

miffed - обиженный

brawl - драка (почему-то тоже понятно по звучанию)

lavish - расточать (знал-знала, забыла...)